Introduction
A novice translation usually poorly reflects the source documents. As a result, it causes miscommunication and inefficiencies in the subsequent processes. Hiring a translation agency will successfully accomplish goals related to strategies of entering the Icelandic market.
Facts about the Icelandic language
- The Icelandic language holds the parentage to modern-day Danish, Swedish, and Norwegian. Norwegian immigrants started settling in Iceland in the 9th century. They spoke Old Norse, which evolved into languages over time as the modern Scandinavian languages.
- The modern Icelandic language is very similar to Old Norse. Therefore, the speakers can easily read antique Old Norse manuscripts from the 10th and 13th centuries. Common examples include Eddas and Sagas.
- Before naming your bundle of joy, you must submit an application to the naming committee. The child must have the name approved by the committee to make sure it does not oppose the grammatical rules.
- There are many native words in the Icelandic language that define a particular feeling or environment. One of these words is Gluggaveður–a feeling the weather is warm and cozy while looking out the window. However, the weather is actually cold and freezing when you step out.
- The Icelandic alphabet has 32 characters. In addition to the usual English alphabets, Icelandic characters have é, á, í, æ, ð, þ, ú, ó, ý, and ö. However, the alphabets q, w, z, and c are not included.
- Furthermore, the Icelandic alphabets are very unique too. The character þ is often confused with the Roman P. However, it creates the “th” sound like the word path or bath.
- The characterþ also has a counterpart which is written by Ð or ð. The character was taken from a high speaking Swedish dialect to represent the “th” sound in clothe or bathe.
- Icelandic nouns have sixteen noun cases to express different situations and scenarios. A single Icelandic noun will represent the article, gender, voice, aspect, number, or case in a sentence, depending on the context.
- The Icelandic language is different from the sense it does not borrow words from other modern languages. As a result, it consults the Old Norse manuscripts to discover words that can be reused. An example includes calling the computer tölva, which translates into the number oracle. The word is taken from the Sagas manuscript.
Frequently Asked Questions
Is the Icelandic language old?
The Nordic language was spoken between 200 and 800 AD. However, the Icelandic language was born after the split of the Nordic language during the Viking period.
Why is the Icelandic language difficult to learn?
The Icelandic language is one of the more complicated languages because of difficult grammar and inflections. Furthermore, the words are longer than the average English words.
How many people speak Icelandic?
The language is spoken by 350,000 people worldwide.
Where is Icelandic spoken?
Icelandic is primarily spoken in Iceland since it is her chief language. However, it is spoken in Denmark, Sweden, and Norway. Furthermore, it is also spoken in some parts of the USA and Canada but at a very minute scale.
Why hire Kings of Translation?
Time-saving
Do you wish to save time in recruiting and investing in in-house linguistics? Kings of Translation offers a modern linguistic platform to help your company grow. It has the relevant understanding from working with diverse clients. Furthermore, the relevant tasks are simplified using modern automation to provide a professional Icelandic translation.
Higher return on investment
Kings of Translation helps clients experience a return on investment with a competent end-to-end platform. The project manager is responsible for supervising and viewing tasks delegated to the translators. In the next step, the initial translation draft is analyzed to understand the shortcomings. A professional Icelandic translation at Kings of Translation is data-driven to successfully transmit the subject matter.
Accuracy
The translation isn’t always about accuracy but using the correct words to mirror the source document efficiently. The translators are well-equipped with modern glossaries and translation channels to provide uniform translations. These tools are continuously evolving with linguistic up-gradation to improve the quality of the translations.
Security
Kings of Translation provides a secure channel for the client and translator to communicate. The files are not printed or stored repeatedly. Furthermore, each translation has a barcode to successfully track its progress until it reaches the client.
Kings of Translation area of expertise
Kings of Translation provides translations in the following categories:
- Localizing games for the Icelandic entertainment sector
- Localizing mobile applications for Icelandic users
- Customer support translation for Icelandic clients
- Traveling guidelines, pamphlets, and menus for the Icelandic tourism
- Localizing websites to penetrate the Icelandic market
- Translating product description and packaging to appeal to the Icelandic customers
Experience transparency with Kings of Translation
The project managers working at Kings of Translation ensure the operating core is successfully working on all assignments while protecting sensitive information provided by the clients. However, a project manager is a single member of the linguistic pipeline. Meet with Kings of Translation today to familiarize yourself with our logistics.