Change of Name document translation

We translate change of name deeds, deed polls, statutory declarations and court orders for use with HM Passport Office, DVLA, banks, HR/payroll, universities and professional bodies.

Translations are literal and preserve seals, stamps, signatures and registry references. Each translation includes a signed Certificate of Accuracy. We can supply notarised, wet‑signed copies when originals are requested.

4.9 out of 5
Certified document translation services
BBB Accredited Business
Accredited with an A+ rating
ATA Member
10-year corporate member
USCIS+ acceptance guaranteed
Accepted by UK authorities
Trusted, private, and secure
Trusted, private, and secure

Certified change of name translation for HM Passport Office, DVLA & banks

Check our other certified document translations

Name changes often require updates across multiple UK institutions. We provide certified change of name translation for HM Passport Office, DVLA, banks, HR/payroll providers, universities, and professional bodies.

We translate deed polls, statutory declarations, and court orders in a literal format—preserving names, dates, seals, stamps, signatures, and registry references so the translation matches the original exactly.

Each translation includes a signed Certificate of Accuracy. Notarised and wet-signed hard copies are available when originals are requested.

Included

  • Certified translation + signed Certificate of Accuracy
  • Faithful formatting for seals, stamps, signatures & registry references
  • Notarised option + physical delivery available
  • Secure handling of sensitive personal information
  • Notarised Translation

    Certified + notarised with posted copies

    £47.90/ page

    Translation Style

    Literal & Notarised

    Accepting Formats

    Order Now
    • Notary public certificate
    • Wet‑signed hard copies
    • Tracked postage
    • 48–72h turnaround
  • Certified Translation

    24–48 hours for most documents

    £29.90/ page

    Translation Style

    Literal & Accurate

    Accepting Formats

    Order Now
    • Certified translation
    • Certificate of Accuracy
    • Authority‑friendly formatting
    • Rush options
    • Legal linguists

When is a change of name translation required?

Authorities require certified translations when a change of name document is not in English. Typical uses include HM Passport Office, DVLA, banks, payroll, education providers and professional regulators.

A literal translation reduces the risk of mismatches or queries. We provide a Certificate of Accuracy with each translation and can arrange notarisation when originals are requested.

Certified change of name document translation

Languages we specialise in for certified translations

Spanish, French, Portuguese, German, Italian, Romanian, Russian, Ukrainian, Arabic, Chinese and more.

Popular languages

Show all

Check if we translate your language pair

Select your source and target languages to verify we offer your specific translation combination

Select source language
Select target language

Sample certified translations

Redacted examples showing seals, signatures and registry entries reproduced cleanly.

What’s Included in Our Change of Name Translation Service

Translations performed by professional human translators.

Signed and stamped certification on every page.

Guaranteed acceptance by immigration authorities.

Delivery starting from just 24 hours.

Optional notarization and hard copy delivery available.

Join 350,000+ happy customers

4.9 out of 5

We take pride in delivering consistent, high-quality service to our customers.

Based on 243 Google Reviews

"Very professional. I submitted my online request to translate several documents. Within a day I received a draft via email to review. Once reviewed and replied, I got an updated email with links to do..."

Mohamad Charaf
Verified Customer
a week ago

"I recently had the pleasure of using King of Translations Inc. for translating multiple academic documents from Europe to meet the requirements of various governmental structures in the USA. I can con..."

Konstantin Tolkach
Verified Customer
4 months ago

"I needed to translate documentation from English to French. I meticulously checked a lot of online reviews of different translation agencies and Kings of Translations stood out each time. I used their..."

Irina Pavlova
Verified Customer
4 months ago

"They are very efficient. Yasha, was responsive and took the time to follow up. Wonderful customer service! I will definitely use them again."

Ivan Smith
Verified Customer
a week ago

"I had a great experience with Kings Translation. They were fast, responsive, and incredibly helpful throughout the process. What stood out the most was their willingness to incorporate feedback and en..."

Midori Torpoco
Verified Customer
2 months ago

"I recommend KOT 100%. I found them online, they quoted me a fair price, I paid, and they delivered exactly what I needed. Thank you so much! The service was excellent and the quality was outstanding."

Diana Cardona
Verified Customer
3 weeks ago

OUR SERVICE VALUES FOR NAME CHANGE DOCUMENTS

Literal accuracy with consistent name spelling is essential for acceptance by UK authorities.

Certified on letterhead with translator credentials and pagination; notarisation available where required.

Second‑linguist review to minimise errors and delays.

1

Literal Accuracy

No summaries; formatting mirrored precisely.

2

Consistency

Names, dates and references aligned across pages.

3

Responsiveness

Fast turnarounds for appointments and deadlines.

4

Privacy

Secure handling of personal records.

Frequently Asked Questions

ASK A QUESTIONS

Yasha Santana

Yasha Santana

We can advise on preparing a compliant translation pack for UK authorities.

By EmailBy Phone